Автор Юлия Емельянова
Завтра! Завтра!
Как пуст, и вял, и ничтожен почти всякий прожитой день! Как мало следов оставляет он за собою! Как бессмысленно глупо пробежали эти часы за часами!
И между тем человеку хочется существовать; он дорожит жизнью, он надеется на нее, на себя, на будущее… О, каких благ он ждет от будущего!
Но почему же он воображает, что другие, грядущие дни не будут похожи на этот только что прожитой день?
Да он этого и не воображает. Он вообще не любит размышлять — и хорошо делает.
«Вот завтра, завтра!» — утешает он себя, пока это «завтра» не свалит его в могилу.
Ну, а раз в могиле — поневоле размышлять перестанешь.
Перевод
Tomorrow! Tomorrow!
How empty, and sluggish, and insignificant almost every lived day! How little traces he leaves behind him! How pointlessly stupid these hours ran for hours!
And meanwhile, a person wants to exist; he appreciates life, he hopes for it, for himself, for the future... Oh, what benefits he expects from the future!
But why does he imagine that other coming days will not be like this just lived day?
So, he doesn't even think about that. He does not like to wonder at all –
and he does great.
"Here tomorrow, tomorrow!" he comforts himself, until this "tomorrow" throws out him into the grave.
Well, if you are in the grave, you will constrainedly stop thinking.
Словарь
Empty пустой, незаполненный
Sluggish вялый, ленивый
Insignificant незначительный, ничтожный
Trace след
Pointlessly бессмысленно
Meanwhile между тем
To exist существовать, быть
To appreciate ценить, дорожить
Benefit преимущество, польза, благо
To expect ожидать, рассчитывать
Coming day ближайший/последующий день
To wonder интересоваться, воображать, размышлять
To comfort утешать, успокаивать
To throw out выбрасывать, валиться, сбросить
Grave могила
Constrainedly поневоле, принужденно
Поделиться с друзьями: