Автор Денис Ларионов
NECESSITAS, VIS, LIBERTAS
Высокая костлявая старуха с железным лицом и неподвижно-тупым взором идет большими шагами и сухою, как палка, рукою толкает перед собой другую женщину. Женщина эта огромного росту, могучая, дебелая, с мышцами, как у Геркулеса, с крохотной головкой на бычачьей шее — и слепая — в свою очередь толкает небольшую, худенькую девочку. У одной этой девочки зрячие глаза; она упирается, оборачивается назад, поднимает тонкие, красивые руки; ее оживленное лицо выражает нетерпенье и отвагу... Она не хочет слушаться, она не хочет идти, куда ее толкают... и все-таки должна повиноваться и идти. Necessitas, Vis, Libertas.
Комуугодно — пустьпереводит.
Май, 1878
Перевод
A tall, bony old woman with an iron face and a motionless dull gaze walks with long strides and, with her hand dry as a stick, pushes another woman in front of her. This woman is huge, mighty, stout, with muscles like Hercules, with a tiny head on a bull's neck - and blind - in turn pushes a small, thin girl. This one girl has sighted eyes; she rests, turns back, raises her thin, beautiful hands; her lively face expresses impatience and courage ... She does not want to obey, she does not want to go where she is being pushed ... and yet she must obey and go. Necessitas, Vis, Libertas. Anyone can translate.
Словарь
Necessitas, Vis, Libertas - необходимость, сила, свобода
motionless - неподвижный
strides - шаги
gaze - взор
mighty - могущественный
stout - толстый, крепкий
blind - слепая
sighted - зрячий
raises - поднимет
impatience - нетерпение
Поделиться с друзьями: