МАОУ гимназия № 32
Проект учеников 10 классов
Заголовок

Рекомендации по проектной деятельности

ПРОЕКТ — это «ШЕСТЬ П»:
Проблема
Проектирование (планирование)
Поиск информации
Продукт работы
Презентация
 
Шестое «П» проекта — это портфолио проекта, т. е. проектная папка, в которой собраны все рабочие материалы, в том числе планы, отчёты, фото и другие необходимые материалы.

 

 

 

Классификация проектов

Практико – ориентированный проект нацелен на решение социальных задач. Эти проекты отличает чётко обозначенный  с самого начала результат деятельности участников, который может быть использован в жизни класса, школы, города, государства. Форма конечного продукта при этом разнообразна – от учебного пособия в кабинет школы до пакета рекомендаций по восстановлению экономики России.

 Исследовательский  проект  по структуре напоминает научное исследование. Он включает в себя обоснование актуальности выбранной темы, постановку задачи исследования, обязательное выдвижение гипотезы с последующей  её проверкой, обсуждение и анализ полученных результатов. При выполнении проекта должны использоваться методы современной науки: лабораторный эксперимент, моделирование, социологический опрос и др.

 Информационный проект направлен на сбор информации о каком-либо объекте ил явлении с целью анализа, обобщения и представления информации для широкой аудитории. Такие проекты требуют хорошо продуманной структуры и возможности её коррекции по ходу работы. Выходом проекта может быть   публикация в СМИ, в том числе в сети Интернет.

 Творческий  проект предполагает максимально свободный и нетрадиционный подход к его выполнению и презентации результатов. Это могут быть альманахи, театрализации, спортивные игры, видеофильмы и др.

 Ролевой проект. Разработка и реализация такого проекта наиболее сложна. Участвуя в нём, проектанты берут себе роли литературных или исторических персонажей, выдуманных героев с целью создания различных социальных или деловых отношений через игровые ситуации. Результат проекта может быть открытым до самого его окончания. Например, чем завершится историческое  судебное  заседание? Будет завершён конфликт или заключён договор?

 

Перевод на английский язык стихотворения "Без гнезда"

 

                                                                       Без гнезда

Видеоотчет

 

 Куда мне деться? Что предпринять? Я как одинокая птица без гнезда… Нахохлившись, сидит она на голой, сухой ветке. Оставаться тошно… а куда полететь?

И вот она расправляет свои крылья — и бросается вдаль стремительно и прямо, как голубь, вспугнутый ястребом. Не откроется ли где зеленый, приютный уголок, нельзя ли будет свить где-нибудь хоть временное гнездышко?
Птица летит, летит и внимательно глядит вниз.
Под нею желтая пустыня, безмолвная, недвижная, мертвая.
Птица спешит, перелетает пустыню — и всё глядит вниз, внимательно и тоскливо.
Под нею море, желтое, мертвое, как пустыня. Правда, оно шумит и движется — но в нескончаемом грохоте, в однообразном колебании его валов тоже нет жизни и тоже негде приютиться.
Устала бедная птица… Слабеет взмах ее крыл; ныряет ее полет. Взвилась бы она к небу… но не свить же гнезда в той бездонной пустоте!..
Она сложила наконец крылья… и с протяжным станом пала в море.
Волна ее поглотила… и покатилась вперед, по-прежнему бессмысленно шумя.
Куда же деться мне? И не пора ли и мне — упасть в море?

 

Перевод:

Where can I go?  What to do?  I am like a lonely bird without a nest ...

With ruffled feathers ,  siting on a bare, dry branch.  Staying is painful ... but where to fly?

 And so it spreads his wings - and rushes into the distance swiftly and straight, like a pigeon scared by a hawk.  Will there be a green, cozy nook, would it be possible to build somewhere at least a temporary nest?

 The bird flies, flies and carefully looks down.

 Yellow desert is underneath, silent, motionless, dead.

 The bird hurries, flies over the desert - and still looks down, attentively and wistfully.

Sea is underneath, yellow, dead, like a desert.  But, it is noisy and moving - but in the endless roar, in the monotonous oscillation of its billows, there is also no life and there is no place to take shelter.

Poor bird is getting tired ... His wings are weakening;  His flight is diving. It would fly up to the sky ... but it is impossible to make the nests in that bottomless emptiness! ..

 It finally folded her wings ... and fell into the sea with a broaching mill.

 The wave absorbed it ... and rolled forward, still making a pointless noise.

Where can I go? Is it the time for me to fall into the sea?

 

Сложные слова

cozy -уютный

nook — уголок, укромный уголок

wistfully – мечтательно, в данном случае тоскливо и ожидающе перемен

oscillation — колебания

Автор Александр Наливайко